故宫的英文名称是Forbidden City.
北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。
扩展资料:
一、建筑规模
北京故宫由明朝皇帝朱棣始建,设计者为蒯祥(1397—1481年,字廷瑞,苏州人)。占地72万平方米(长961米,宽753米),建筑面积约15万平方米,占地面积72万平方米。
用100万民工,共建了14年,有房屋9999间半,实际据1973年专家现场测量故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8707间(而此“间”并非现今房间之概念,此处“间”指四根房柱所形成的空间)。
二、建筑造型
故宫前部宫殿,当时建筑造型要求宏伟壮丽,庭院明朗开阔,象征封建政权至高无上,太和殿坐落在紫禁城对角线的中心,四角上各有十只吉祥瑞兽。
故宫的设计者认为这样以显示皇帝的威严,震慑天下。后部内廷却要求深邃、紧凑,因此东西六宫都自成一体,各有宫门宫墙,相对排列,秩序井然。内廷之后是宫后苑。
故宫宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,三大殿、后三宫、御花园都位于这条中轴线上。并向两旁展开,南北取直,左右对称。这条中轴线不仅贯穿在紫禁城内,而且南达永定门,北到鼓楼、钟楼,贯穿了整个城市。
百度百科-北京故宫
用英语介绍一下中国十大名胜古迹
Sure! Here are six sentences to describe your upcoming trip to Beijing:
1. I am excitedly looking forward to my upcoming trip to Beijing, the capital city of China.
(我迫不及待地期待着即将到来的北京之行,中国的首都。)
2. I have always been fascinated by the rich history and cultural heritage of Beijing, and I can't wait to explore its iconic landmarks like the Great Wall and the Forbidden City.
(我一直对北京丰富的历史和文化遗产深感着迷,迫不及待地想要探索它的标志性地标,如长城和故宫。)
3. I am eager to immerse myself in the vibrant atmosphere of Beijing, experiencing its bustling streets, delicious cuisine, and vibrant nightlife.
(我渴望沉浸在北京充满活力的氛围中,体验繁华的街道、美味的美食和充满活力的夜生活。)
4. I have prepared an itinerary that includes visiting famous attractions such as the Temple of Heaven, Summer Palace, and the hutongs to get a taste of traditional Beijing life.
(我已经准备好了行程,其中包括参观著名景点如天坛、颐和园和胡同,以体验传统的北京生活。)
5. I am also excited to connect with the locals, learn about their customs and traditions, and perhaps even practice speaking some Mandarin during my stay in Beijing.
(我还期待着与当地人交流,了解他们的习俗和传统,在北京期间甚至可能练习一些普通话。)
6. Overall, I am filled with anticipation and excitement as I prepare for my upcoming adventure in Beijing, ready to create lasting memories and broaden my cultural horizons.
(总体而言,我对即将到来的北京之行充满期待和激动,准备好创造持久的回忆并拓宽我的文化视野。)
翻议5句中文
1.Constructs in ancient and moderns in China and abroad all humanities, most famous should be China's Great Wall. Great Wall testimony ancient times area south of Yellow River agriculture civilization and north between nomads at daggers drawn intense resistance 古今中外所有的人类建筑中,最著名的一座应该就是中国的万里长城。长城见证了古代中原农业文明和北方游 牧民族间剑拔弩张的激烈对抗the great wall
2.桂林位于广西壮族自治区东北部,地处亚热带,气候温和,独特的喀斯特地貌与景象万千的漓江及其周围美丽迷人的田园风光融为一体,形成了独具一格、驰名中外的“山青、水秀、洞奇、石美”的“桂林山水”,并有了“桂林山水甲天下”的美誉。Guilin located at the Guangxi Zhuang Autonomous Region northeast, is situated at the subtropics, the climate is temperate, the unique karst landform and the picture myriad Lijiang River and periphery the beautiful enchanting rural scenery merged into one organic whole, forms has been in a class by itself, “Shan Qing, Shui Xiu, the hole to be wonderful renowned at home and abroad, stone US” “Guilin scenery”, and had “Guilin scenery armor world” fine reputation. (Guilin scenery )
3.Hangzhou Xihu 杭州西湖风景区以西湖为中心,分为湖滨区、湖心区、北山区、南山区和钱塘区,总面积达49平方公里。西湖的美在于晴中见潋滟,雨中显空蒙。无论雨雪晴阴,在落霞、烟雾下都能成景;在春花,秋月,夏荷,冬雪中各具美 态。湖区以苏堤和白堤的优美风光见称。The Hangzhou Xihu scenic spot take Xihu as a center, divides into the lake front area, the center of the lake area, the Beishan Mountains area, the Mt. Nan area and Qian Tangqu, the total area amounts to 49 square kilometers. Xihu's US lies in clearly sees Lian yan, in the rain obviously empties Mongolia. Regardless of sleet clear cloudy, under the pen name, the smog can become the scenery; In the spring flower, harvest moon, summer Holland, in winter snow each US condition. The lake district sees by Su Di and Bai Dike's exquisite scenery called
4.Beijing Imperial Palace Beijing Imperial Palace is the Ming and Qing Dynasties two generation of imperial palaces, also calls Forbidden City. All previous dynasties palace “likely the day sets up the palace” to express that the monarchial power “has a mandate from heaven”. Because Mr. is an emperor, emperor's palace is similar to the God housing “the purple palace” the restricted area, therefore Forbidden City. 北京故宫是明清两代的皇宫,又称紫禁城。历代宫殿都“象天立宫”以表示君权“受命于天”。由于君为天子,天子的宫殿如同天帝居住的“紫宫”禁地,故名紫禁城。
5.Suzhou botanical garden苏州有园林200余处,现在保存尚好的有数万处,并因此使苏州素有"人间天堂"的美誉之称.以其意境过清、构筑精致、艺术高雅、文化内涵丰富而成为苏州众多古典园林的典范和代表。 Suzhou has botanical garden 200, now preserved Shang Hao to have several thousand, and, therefore caused Suzhou was known as " the heaven on earth " name of the fine reputation, was excessively clear by its ideal condition, the construction to be fine, art was lofty, the cultural connotation enriched becomes the Suzhou numerous historic gardens the models and representative
6.Mt. Huangshan 黄山是中国著名风景区之一.黄山集名山之长。泰山之雄伟,华山之险峻,衡山之烟云,庐山之瀑,雁荡山之巧石,峨眉山之秀丽,黄山无不兼而有之。Mt. Huangshan is one of Chinese famous scenic spots, Mt. Huangshan collection famous mountains strong point. Taishan's grandness, Huashan's danger, Mt. Hengshan's smoke cloud, Mt. Lushan's waterfall, Yandangshan's skillful stone, Mt. Emei's beauty, Mt. Huangshan has all.
7.Three Gorges of the Yangtze River
长江三峡西起重庆市的奉节县,东至湖北省的宜昌市,全长205千米。自西向东主要有三个大的峡谷地段:瞿塘峡,巫峡和西陵峡。三峡因而得名。West Three Gorges of the Yangtze River Chongqing's Fengjie County, east to Hubei Province's Yichang, span 205 kilometers. Mainly has three big canyon land sectors from west to east: Qutangxia, Wu Gorge and Xiling Gorge. The Three Gorges therefore acquire fame
8.Taiwan Riyue Tan 日月潭是台湾的“天池”,湖周35公里,水域9平方公里多,为全省最大的天然湖泊,也是全国少数著名的高山湖泊之一。其地环湖皆山,湖水澄碧,湖中有天然小岛浮现,圆若明珠,Riyue Tan is Taiwan “Tianchi”, the lake week 35 kilometers, the waters more than 9 square kilometers, are the entire province biggest natural lakes, is also one of national minority famous mountain lakes. Its surrounds the lake mountain, the lake water is all clear blue, in the lake has the natural island to reappear, if circle pearl,
9.Chengde summer resort 承德避暑山庄是由众多的宫殿以及其它处理政务、举行仪式的建筑构成的一个庞大的建筑群。建筑风格各异的庙宇和皇家园林同周围的湖泊、牧场和森林巧妙地融为一体。避暑山庄不仅具有极高的美学研究价值,而且还保留着中国封建社会发展末期的罕见的历史遗迹。The Chengde summer resort is as well as other handles the government affairs, a hold ceremony's construction constitution huge architectural complex by the numerous palaces. The architectural style varies the temple and the royal family botanical garden with the periphery lake, the pasture and the forest merge into one organic whole ingeniously. The summer resort not only has the extremely high esthetics research value, moreover is also retaining China feudal society development last stage rare historical traces.
10.Qinling burial figures of warriors and horses 秦兵马俑场面宏大,威风凛凛,队列整齐,展现了秦军的编制、武器的装备和古代战争的阵法。秦陵兵马俑被称为“世界第八大奇迹”The Qin burial figures of warriors and horses scene is great, powerful, the formation was neat, has unfolded Qin Jun's establishment, the weapon equipment and an ancient times war's law. The Qinling burial figures of warriors and horses, are called “the world eighth big miracle”
这么辛苦,希望你能用的上
The Forbidden City of China was built in 1420. It is an imperial palace for the ancient emperors to live, and has enormous collection of precious antiques. It survived the war lauched by the allied forces of eight powers against China. Now, its historical value is highly considered by scholars.
本文来自作者[平卉]投稿,不代表巨鲨号立场,如若转载,请注明出处:https://www.jvsha.com/jvs/5076.html
评论列表(3条)
我是巨鲨号的签约作者“平卉”
本文概览:故宫的英文名称是Forbidden City.北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。北京故宫以三大殿为中心,占地面积72...
文章不错《故宫的英文名称》内容很有帮助